6+

Перечитывая заново

Любимые книги, любимые писатели… Часто ли мы возвращаемся к ним? Программа «Перечитывая заново» даст вам возможность не только вновь перечитать любимые страницы, но и увидеть за знакомыми строками новый смысл… Русская и зарубежная классическая литература с христианской точки зрения – в программе «Перечитывая заново» (вторник и четверг в 10.30).

 

Христианские мотивы в творчестве Осипа Мандельштама

«Счастливое небохранилище». Беседа протоиерея Алексея Уминского о духовном пути Осипа Мандельштама. Как разглядеть в стихах XX века молитву и почему у поэтов разный символ веры. Эфир 12 июля 2023 г. АУДИО + ТЕКСТ

«В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер один молодой человек вышел из своей каморки…»

Преступление и наказание в романе Достоевского и в святоотеческой традиции. Рассказывает священник Михаил Котов

О платных агентах мирового капитализма

Вступительное слово протоиерея Александра Степанова к циклу передач по книге Артура Кестлера «Слепящая тьма». Эфир 4 октября 2020 г. АУДИО + ТЕКСТ

Протоиерей Георгий Митрофанов о романе В.П. Астафьева «Прокляты и убиты»

«Астафьев совершил второй солдатский подвиг, вновь пройдя войну на страницах своего романа. В его книге – подлинно христианский, милосердный взгляд на человека, так характерный для русской литературы». Профессор-протоиерей Георгий Митрофанов о романе В.П. Астафьева «Прокляты и убиты».

Русская литература от Пушкина до Пастернака: взгляд из-за океана. Профессор Канзасского университета, филолог-русист, переводчик Джералд Майклсон — гость нашей студии.

«…Я полюбил русский язык с первого взгляда. Я нашел себя в изучении вашего языка. И доказательством тому является одна тетрадка, которая сохранилась у меня. Я еще занимаюсь химией, записываю лекцию профессора, а на полях этой же тетрадки я спрягаю русские глаголы и склоняю русские существительные. Именно на полях страниц этой тетрадки уже находилась моя любовь…» Куда привела Джеральда Майклсона его любовь; приключения американца в Ленинграде 60-х годов; стихотворения Юрия Живаго в переводе на английский и многое другое.

«…Толкиен никогда в жизни не провел границу между взрослым и ребенком. Это взрослый, который сохранил в себе ребенка, детскую простоту и отвагу…» К 35-летию со дня кончины Р.Р.Толкиена.

«…ХХ век – это время сознательного или несознательного смещения нравственных ориентиров. Толкиен как-то прямо и просто возвращает нас к тому очень четкому разграничению света и тьмы, добра и зла, которое существует в мифе, в волшебной сказке…» М.Михайлова и А.Крупинин в программе, посвященной 35-летию со дня кончины Р.Р.Толкиена.

Современная русская проза

Протоиерей Александр Степанов: Мне хочется поговорить о современной русской прозе. Наш разговор естественно не будет замыкаться только в кругу православной тематики — я имею в виду не духовную литературу в собственном смысле этого слова, а ту литературу, которая сейчас наполняет прилавки наших магазинов. Более того, я бы хотел существенно сузить этот круг до той литературы, […]

Наверх

Рейтинг@Mail.ru