Обсуждение романа Ирины Головкиной (Римской-Корсаковой) «Лебединая песнь», ранее выходившего под названием «Побежденные». Часть 1

Побежденные

Часть 1

 

Роман Ирины Головкиной (Римской-Корсаковой) «Лебединая песнь», ранее выходивший под названием «Побежденные», стал предметом обсуждения участников «круглого стола» на радио «Град Петров». Ведущий двух программ – протоиерей Георгий Митрофанов. Участники программы – к.и.н., старший научный сотрудник СПбГУ К.М.Александров и М.А.Митрофанова.

 

В нашей стране сложилась традиция воспринимать историю сквозь призму художественной литературы. Для многих из тех, кто интересуется судьбой России в XX веке, роман Ирины Головкиной (Римской-Корсаковой) «Лебединая песнь» («Побежденные») остается главным памятником тем, кто, олицетворяя собой уничтоженную Россию, оставался здесь, в России советской, кто погибал в ней, мучительно переживая крушение той страны, в которой эти люди родились и которой они были лишены.

Программа «Уроки истории» ставит несколько вопросов: насколько роман «Лебединая песнь» («Побежденные») воссоздает реальную историческую фактуру 20-30-х годов, жизнь тех русских аристократов, о которых он пытается рассказать? Насколько художественная стилистика этого произведения адекватно отражает внутренний мир тех людей, которых он пытается описывать? Третий вопрос – о художественных достоинствах произведения – ведущий не ставит, оставляя за участниками программы право говорить или не говорить на эту тему.

Итак, ведущий поставил участникам программы два вопроса:

  1. насколько роман адекватно отражает историческую фактуру той эпохи;
  2. насколько стилистика его способна передать нам мироощущение людей, которых он пытается показать.

На эти вопросы попытаются ответить, с одной стороны, профессиональный историк (Кирилл Михайлович Александров), с другой – простой читатель (Марина Александровна Митрофанова).

К.М.Александров рассмотрел биографию одного из главных героев – князя Олега Дашкова. Вывод историка: в этой биографии слишком много совершенно неправдоподобных фактов. И это при том, что у романа есть «Предисловие автора», в котором говорится: «В этом произведении нет ни одного выдуманного факта». Практически половину первой программы историк посвятил подробному разбору приведенных в романе фактов биографии главного героя.

Откуда взялись такие неправдоподобные детали романа и для чего они были включены в повествование и в описание образа главного героя? К.М.Александров приходит к выводу, что образы главных героев сложились в подавляющей степени под влиянием советского кинематографа. Смысл именно такой подачи образа русского аристократа в условиях советской реальности предлагается к осмыслению во второй части программы.

М.А.Митрофанова отмечает несоответствие романа и реальной церковной жизни в России в 20-30-е годы.  А также она обращает особое внимание на стилистику языка. Но даже не зная общей истории России XX века, не зная церковной истории, в романе обычный читатель встречает слишком вопиющие разногласия в датах. Участники программы привели целый ряд примеров. Особенно поразил эпизод, в котором героиня в конце 20-х годов упоминает романс «В землянке», на самом деле, написанный в 40-е годы. То же самое – в отношении песни «Темная ночь» (написанной в 1943 году), которая в романе звучит по радио в начале 30-х годов.

В 1931 году, согласно роману, главная героиня узнает о самоубийстве Марины Цветаевой. Такая «ошибка» в 10 лет с трудом может быть названа случайной опиской, подчеркивает М.А.Митрофанова. И «особым художественным видением» оправдывать это нельзя ни в коем случае.

Особенно оскорбительно для православного человека читать искаженные факты церковной истории – достаточно недавней. В романе много говорится об истории Санкт-Петербургской церковной жизни 20-30-х годов. Однако, «церковная линия» в романе ничего не прибавляет к художественному образу главных героев романа – людей подчеркнуто малоцерковных. Для чего же так «походя» и постоянно искажая реальные факты вводить эту линию в роман? Во второй части программы участники попробуют поразмышлять над этим вопросом.

Для чего и для кого автор романа, сам явно не отличающий «сергиан» от «иосифлян», «обновленцев» от «живоцерковников», так запросто пишет о них и об эпохе, в которую они действовали?

Ведущий программы, прот. Георгий Митрофанов, поставил и другой вопрос: почему же этот роман находит живой отклик в сердцах современных читателей?

Этим вопросам будет посвящена вторая часть «круглого стола» по роману «Лебединая песнь» («Побежденные»).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Здравствуйте, полностью согласна с мнением обоих гостей студии — это билитристика на сложные для России темы, не более. Кроме того, если уж автор пожелала использовать извествную фамилию Дашковых, то стоило хоть поинтересоваться, что род этот прервался по мужской линии в 1807 году. Обидно главным образом за то, что автор заявляет о своей правдивости в предисловии, хотя допускает вопиющие исторические ошибки. Я не историк, но чувствовала некое несоответствие и надуманность в произведении — оказалось не зря. И еще из моих наблюдений: на мой взгляд, дворянское воспитание не допускает такого открытого снобизма и шовенизма, которое демонстрируют герои по отношению к людям более низкого происхождения и иной национальности. Некую отстраненность и непонимание могу допустить, а вот иное должно бы противоречить принципам воспитания в дворянских семьях — это скорее было бы характерно для купеческих.

Я искренне благодарю редакцию за ответ нам мой отзыв. И мне близко мнение редакции об этой книге, выраженное в нем. Сама передача все же, не могу сказать иначе, сделана в духе расправы над еретиками! Вы признались, что на нее была заявка с тем, чтобы остановить фанатиков. Но мне представляется, что фразы вроде : «ложно представленная история» или «для чего автор хочет протащить эту мысль» и т.п. не остановят адептов, скорее укрепят их ! Это некрасивая передача. Мне за нее стыдно. Но радио сохранило ее запись. И многие используют ее, что объявить роман вредным и запретить к прочтению для молодежи. Я сама столкнулась с этим. Тогда как интервью с Н.К. Головкиным, на которое Вы ссылаетесь, и которое касается больше автора книги, а не самой книни, невозможно прослушать — есть только текст. Почему? Это книга могла бы помочь кому-то на пути к Богу, а вы ее запретили. Продолжая в том же духе, скоро запретят Ислам и Христианство — для борьбы с адептами! на всякий случай!

Очень странная передача. Самый настоящий суд тройки: намеки , подозрение и внесудебное присуждение приговора — роман, видишь ли, лживый и неудавшийся!!! Странно даже почему читают, если он вам не понравился! Ни одного альтернативного голоса, ни одного мнения того, кто думает иначе, чем приглашенный «думающий читатель».
«По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою». Не услышала любви у вас, добрые христиане. Только одно: «кипит наш разум возмущенный!» «Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями».
Эта книга потрясает и восхищает! Рассказывает о почти уничтоженном слое русских людей, способных на поступок и служение даже под угрозой смерти, не способных предать ни себя, ни ближнего, ни Родину, тех кто «каждым своим поступком имеет в виду других людей». Она обличает! Она рассказывает о нравственном выборе и его последствиях. Она повествует о силе и правде христианской веры, о подлинном чуде.
Все эти неточности и ошибки не уничтожают прекрасно созданных в романе личностей и глубокого уважения к одним и печали и сожалении о других. Все герои разные. У всех свой путь к Богу. Каждый человек рано или поздно перед ним предстанет. Книга учит об этом помнить.
Ирина Владимировна и другие, кто не уехал, кто разделил свою судьбу с судьбой родины. Кто искал причины трагедии России в себе, кто каялся и жертвовал собой – это носители уникальной национальной ценности. Благодаря их страданиям сегодня историки могут листать архивы и сверяться со справками. Головкина не имела такой возможности, но выполнила свой долг и рассказала нам как это было лучше, чем любые и якобы совершенно точных сухие статьи историков!!!

Спасибо за отзыв! Литературы по истории России в XX веке очень много, вот это именно произведение просто тонет в обилии изданного за последние годы. Особенно много и историко-научной, и мемуарной. Есть и разнообразные художественные произведения, пусть их и меньше количественно, но есть действительно сильные и заслужившие признание. Передача же по поводу этого конкретного романа была создана в связи с тем, что в тот период на радио поступали многочисленные заявки сделать такую передачу, в которой бы это произведение осмыслялось и как историчное, и как христианское, поводом к таким заявкам на радио послужили многочисленные примеры страстного увлечения этим произведением и появление ревностных его адептов в среде православных верующих, так что многие люди столкнулись с тем, что им не то что настоятельно рекомендуют читать это произведение братья и сестры по вере, а ставят его чуть ли не в один ряд со Священным Писанием — по необходимости для христианина его прочитать. Если говорить о редакционной политике, то Вы несправедливо оценили ее как однобокую, напротив, у нас в эфире были разные мнения и даже звучала радиоверсия романа! На взгляд редакции, это вполне добротная литература, хотя и не первого ряда. Передачи о романе: http://www.grad-petrov.ru/broadcast_tag/pobezhdennye/ Однако эта конкретная передача, выходившая в эфир в двух частях (http://www.grad-petrov.ru/broadcast/obsuzhdenie-romana-iriny-golovkinoj-rimskoj-korsakovoj-lebedinaya-pesn-ranee-vyhodivshego-pod-nazvaniem-pobezhdennye-chast-2/), была сделана не по причине существования одного из множества романов об этом периоде истории, а по поводу появления некоего течения в среде православных людей, объединяющихся вокруг не просто прочтения, а почти что почитания одного художественного текста. Авторы передачи хотели продемонстрировать, что это произведение, как и любая художественная литература, может быть подвергнуто критике. Литературная критика занимает видное место в русской культуре. И наличие такой критики не умаляет художественных достоинств анализируемого произведения. Критика с исторической точки зрения также имеет право на существование. Например, роман «Война и мир» изобилует неточностями в деталях, и любящих этот роман читателей нисколько не оскорбляет работа исследователей по обнаружению этих неточностей, напротив, это дополняет восприятие литературы как художественного целого — знанием эпохи, которой посвящен текст. Что же говорить о других произведениях, если даже литература первого ряда, как роман «Война и мир», вполне допускает и критическое рассмотрение. Так что по поводу популярных произведений, не относящихся к золотому фонду русской классики, тоже нисколько не оскорбительно делать критические разборы. Вы правы, что это была передача, где разбором текста занимались почти исключительно с точки зрения исторической правдоподобности. Были и оценки с точки зрения пастырской. А вот художественной критики, возможно, недостает. Если среди авторов радио — профессиональных филологов — найдется желающий сделать и такую передачу, с литературоведческим разбором этого романа, то мы обязательно такую передачу запишем. Еще раз благодарим за неравнодушие.

Спасибо за передачу. Конечно, досадно, что в тексте присутствует столько неточностей, и об этом надо говорить. Но, имхо, неточности эти легко объяснить тем, что автор создавала его уже в немолодом возрасте, спустя десятилетия после описанных событий. Плюс, условия работы, видимо, торопилась, чтобы успеть, поэтому писала сразу начисто. К тому же опыта писательства не имела, а сразу взялась за крупный роман. Но тем не менее, это одна из мощнейших по эмоциональному воздействию книг в моей жизни. Вероятно, буду ее перечитывать, хотя надеюсь прочитать и рекомендованные Вами мемуары.
Мне представляется несправедливым упрек Ёлочке, что она якобы попирает в память погибших близких. Неужели было бы лучше, если бы она писала «Начнется война — стану на сторону врага, чтобы отомстить большевикам»? Слова Мери спорны, но ей хотелось верить в будущее России. В любом случае даже на некоторый компромисс в финале, человек, прочитавший книгу, вряд ли будет прославлять Сталина.

Спасибо огромное за отзыв! Мы очень рады, что на эту передачу довольно много откликов, несмотря на то, что она была записана уже несколько лет назад. Если бы роман был совсем неинтересным, мы бы и не стали делать никаких передач о нем. А мы сделали не одну и не две передачи. Думаю, поклонники романа не только с чувством недовольства встретили и критические передачи, но и с интересом к разным позициям и мнениям, существующим среди православных по поводу этого произведения. И рекомендации — что еще можно почитать на ту же тему — мы постараемся продолжить делать, обращаясь к авторам наших программ за консультацией, т.к. вот в этой программе рекомендованных книг было названо весьма мало, и то, что названо, может быть, даже и субъективно (гости передачи не готовили заранее ответ на этот вопрос ведущего), и не отражает реального обилия литературы об этом периоде нашей истории (и историческая, и публицистическая, и мемуарная — где есть и дневники, и воспоминания, и публикация переписки, — очень много писали люди той эпохи во всех этих жанрах, слава Богу), и художественная.

Наверх

Рейтинг@Mail.ru