fbpx
6+

«Давайте так каждый год будем ездить в Нарнию!» Программа «У нас в гостях» о том, как дети из одной петербургской воскресной школы побывали в волшебной стране.

Л.Зотова: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! В эфире программа «У нас в гостях» и ее ведущая Людмила Зотова. Все мы, и родители, и учителя, думаем о том, как подарить детям праздник. Только вот что такое праздник, каждый, наверное, понимает по-своему. Кто-то хочет сводить детей в зоопарк, в цирк. Кто-то просто устроит праздничный обед. Кто-то организует небольшой выпускной вечер по окончании учебного года, в этот выпускной вечер тоже включаются самые разные мероприятия. А у кого-то просто не хватает фантазии представить, что именно для детей явится настоящим праздником. И сегодня мы хотим вас пригласить поразмышлять на тему «Праздник для детей», причем для детей разного возраста. Я рада представить гостей нашей студии, с которыми мы сегодня будем говорить на эту тему. В гостях у нас Ольга Антипова, руководитель воскресной школы при храме святой великомученицы Анастасии Узорешительницы, автор передач для детей на радио «Град Петров» «Как звучит Божий мир». Я думаю, что вы все Ольгу помните. Добрый вечер, Ольга!

О.Антипова: Здравствуйте!

Л.Зотова: Вместе с Ольгой пришла к нам Светлана Дмитриева. Здравствуйте, Светлана!

С.Дмитриева: Здравствуйте!

Л.Зотова: Светлана является режиссером этой воскресной школы. Уже одно это представление заставляет заинтересоваться – что же это за воскресная школа, в которой есть режиссер. Дорогие друзья, я очень надеюсь, что эта передача будет интересна и родителям, и педагогам, и вообще всем тем, у кого есть семья, потому что, согласимся, что праздник для детей – это какое-то немного забытое, утерянное понятие, и сегодня мы имеем возможность услышать, как эти праздники проводятся в воскресной школе. По ходу нашей передачи я предлагаю вам присоединяться к нашему разговору, задавайте свои вопросы, сообщайте ваши комментарии, пожелания. И наши гости с удовольствием будут общаться с вами в прямом эфире по телефону 328 2932. Ольга, первый мой вопрос к Вам, как к руководителю этой воскресной школы. Что Вы можете сказать по поводу того, когда у вас праздники происходят, как они проходят и вообще о праздниках для детей?

О.Антипова: В нашей воскресной школе обычно проходят два праздника в году. Это рождественский и пасхальный праздники. Это, конечно, не какая-то наша оригинальная традиция, и такие праздники, рождественские и пасхальные, обычно происходят во всех воскресных православных школах нашего города. Как мы проводим эти праздники и как мы осмысляем вообще, что такое праздник в воскресной школе, праздник с детьми, я думаю, вам сможет рассказать как раз режиссер нашей воскресной школы Светлана.

С.Дмитриева: Я хотела бы сказать прежде всего о том, что я как режиссер и как мама, дети которой тоже учатся в этой воскресной школе, считаю, что праздник – это очень важная вещь в деле воспитания ребенка. И на сегодняшний день, мне кажется, существует дефицит радости, который ощущают наши дети, при этом индустрия развлечений все больше набирает обороты, а радость-то уходит, как мне кажется, из общения людей. Мы все больше становимся зрителями, слушателями – мы слушаем, мы любуемся чьей-то радостью, а сами уже как будто разучились активно, творчески радоваться. И, что очень важно – вместе, родители вместе с детьми. Ведь у нас часто бывает так: вот детский праздник, когда родители томятся и ждут, когда, наконец, он закончится – или праздник родителей, которые счастливы, если дети в это время заняты чем-то другим. И поэтому мы в воскресной школе всерьез занимаемся нашими праздниками. Это длительная подготовка, и мы стараемся, чтобы все родители обязательно принимали участие и в празднике не были бы зрителями, а были бы активными участниками. Ольга даже как-то говорила, что пусть родители на себя возьмут основную часть праздника, а то дети такие уставшие после учебного года. И действительно часто получается так. Мы празднуем Рождество Христово и Воскресение Христово. И это всегда чудо. И я как режиссер всегда думаю о том, чтобы это чудо явилось и в самом празднике. Мне вообще кажется, что очень важно, что именно люди празднуют, какие смыслы. И чтобы этот смысл праздника раскрылся полно и всегда неожиданно, всегда в какой-то форме, неожиданной и даже необычной для детей. Поэтому мы использовали в своей работе и спектакли – а спектакли у нас были разные, и драматические, и кукольные, и вертепные. А потом мы стали вводить игровые сценарии, когда дети сами для себя какие-то открытия делают, по каким-то станциям идут. На Рождество, например, мы делали небольшое представление, которое старшая группа для младших в подарок на Рождество сделала, – это было «Сотворение мира». И надо сказать, что мы стараемся тщательно продумывать эти праздники – например, декорации для этого праздника, птиц, зверей, все это было нашими родителями срисовано с древних мозаик, и это было очень красиво. И эта включенность и родителей, и детей, и эта серьезная проработка всех деталей, как мне кажется, выполняют свою задачу – чтобы дети вместе с родителями порадовались великому событию Рождества или Воскресения Христова. И в этом году у нас была такая игра, может быть, необычная для многих – игра по мотивам книг Клайва Льюиса «Хроники Нарнии». Это был пасхальный праздник.

Л.Зотова: Да, очень много слухов ходит по всему приходу об этом празднике, что это был праздник необыкновенный, очень интересно вы все там придумали. И я надеюсь, что вы сегодня поделитесь своим опытом и подробнее расскажете об этом празднике, который был приурочен и к пасхальным дням, и к окончанию учебного года. Давайте поговорим об этом празднике.

О.Антипова: Надо сказать, что это был праздник с продолжением, как мы надеемся. Дело в том, что мы хотели бы с детьми обсудить многие важные вещи из книги Льюиса «Хроники Нарнии». Но для того, чтобы этот разговор не стал каким-то нравоучением или очередным уроком, для того, чтобы сохранить сам принцип донесения до детей какой-то важной информации, которым руководствуется Льюис – принцип образный, игровой, – мы и начали это донесение с игры. Дело в том, что в июне этого года у нас должен состояться лагерь воскресной школы, который будет посвящен теме Нарнии и рыцарства. И там мы планируем такой цикл бесед на важные, глубокие, тонкие места в этой книге, которые мы хотели бы донести до детей, чтобы они не прошли мимо, чтобы наши дети заметили не только занимательный сюжет, какие-то подвиги, приключения, что-то такое интересное, но чтобы все глубокие христианские смыслы тоже для них раскрылись. Но для того, чтобы заинтересовать этой книгой, для того, чтобы почувствовать эту сказку, радость, праздник, отдохновение, мы и начали с такого вот волшебства, с такого чуда.

Л.Зотова: Ольга, я прошу прощения – а дети еще не читали «Хроники Нарнии», да?

О.Антипова: Когда мы перед Пасхой проводили наше последнее обычное занятие в воскресной школе, детям было дано задание – поскольку праздник у нас должен был состояться только через месяц, так получилось – им было дано задание прочитать «Хроники Нарнии» или послушать диски радио «Град Петров», в зависимости от возраста или других возможностей. Они должны были ознакомиться с этими книгами, и они практически все действительно прочитали, может быть, не все семь книг, но многие книги прочли. И потом они должны были по нашему замыслу попасть в Нарнию, совершить такое путешествие в Нарнию. Мы забрали наших бедных детей, которые проводят всю зиму в наших каменных коробках городских, на природу, на первую зелень, на свежую траву, и если бы не было грязи кругом, первозданную, такую же, наверное, прекрасную, как во времена праотца Адама, и на первое весеннее солнышко. И там, на природе, а это было в Шуваловском парке, мы устроили для детей эту игру. Это была игра не только на природе, но и на достаточно большом пространстве. Мы попытались создать целый мир нарнийский, где многое было очень узнаваемо по книгам Льюиса. Мы попадали в этот мир через шкаф, начнем с этого. Дети приходили и проходили через шкаф, который стоял в лесу.

Л.Зотова: А шкаф вы привезли с собой?

О.Антипова: Шкаф мы сделали из ширм, но там открывались дверцы, дети заходили туда по одному, раздвигали заднюю стенку из занавесок – и выходили как бы с другой стороны. И перед ними открывался прекрасный вид. Мы, конечно, предварительно поехали со Светланой туда и выбирали места, продумывали весь маршрут, все точки, с которых дети увидят то или иное место – чтобы все это было интересно, красиво и соответствовало нашим художественным задачам.

С.Дмитриева: Да, мы даже чистили территорию…

О.Антипова: Да, потому что, к сожалению, не всегда у нас в парках все бывает красиво и чисто. А дальше дети шли по станциям, по маршруту и встречали там героев Нарнии. Мы хотели, чтобы это были какие-то интересные и действительно дорогие сердцу, знакомые нарнийские не только персонажи, но даже какие-то атрибуты. Например, первое, что они видели – это был фонарный столб, кованый, настоящий фонарный столб с фонарем, который горел. Единственное, что горел там не керосин, как было, наверное, во времена Льюиса или его героев, это была свечка внутри фонаря. Но столб был совершенно настоящий. Это один папа, художник по металлу, кузнец сделал для этого праздника специальный столб, вкопал его в землю. И дети могли подойти и – вот он лес, вот он шкаф, и вот стоит нарнийский Фонарный Столб.

С.Дмитриева: Да, и сделал его этот папа буквально за один день. И этот фонарный столб, и еще флагшток четырехметровый, который из метровых частей состоял, он был разборный, который мы потом на горе вбили в землю. Этот папа такой родительский подвиг совершил. И такие праздники как раз нуждаются в таких родительских подвигах.

Л.Зотова: И дети столкнулись с настоящим чудом уже в самом начале своего путешествия.

О.Антипова: Надо сказать, что мы со Светланой, когда были там накануне, тоже сталкивались постоянно с какими-то чудесами. Когда мы, например, выбрали место для Фонарного Столба и заглянули за ближайший поворот, мы обнаружили там пещеру. И мы поняли, что мы попали, похоже, действительно в то самое место и именно в Нарнии. Конечно же, это пещера мистера Тумнуса! И вот такие открытия у нас, в общем-то, были на протяжении всего нашего периода подготовки.

Л.Зотова: То есть Шуваловский парк стал вашим равноценным партнером в этой игре.

О.Антипова: Да, он нам помог. А тема этого путешествия, задумка, сценарий был такой: дети попадают в Нарнию на весенний праздник Аслана, и на этом празднике собираются все основные герои Нарнии. Все они приходят на гору Аслана и там поднимают знамя Аслана над этой горой. И празднуют весенний праздник. И вот дети шли по этой Нарнии, по парку и в разных местах, в каких-то интересных, красивых, характерных для этих героев местах встречали разных героев Нарнии. Кроме мистера Тумнуса это были еще отважный мыш Риппичип и великан Буристон, который не мог пойти на праздник и лил горькие слезы, потому что, как известно, великаны в Нарнии добродушные и сильные существа, но не очень хорошо справляются с умственной деятельностью, поэтому он никак не мог сдать экзамен по истории Нарнии, и его не пускали на праздник. Вот тут наши дети имели возможность помочь великану Буристону и ответить на все экзаменационные вопросы по истории Нарнии. И великан перестал отжимать из платка горькие великаньи слезы – а платок был размером с хорошую наволочку. И великан вытер слезы, взял знамя Нарнии и пошел на праздник вместе со всеми детьми.

Л.Зотова: А дети были готовы ответить на все эти вопросы? И ни один вопрос не остался без ответа?

О.Антипова: Нет, ни один не остался без ответа. Все радостно отвечали и были хорошо подготовлены. А на следующей станции их встречал гном Трумпкин, который вместе с ними стрелял из лука, из настоящих луков, сделанных из дерева. И дети могли немножко размяться. А все нарнийские герои были родителями детей, которые принимали участие в этом празднике. Конечно же, не обошлось без господина Бобра и госпожи Бобрихи. Это была следующая станция. Господин Бобер дал ребятам попилить какие-то свои нарнийские дрова для подготовки к празднику, а девочки, конечно же, пошли с госпожой Бобрихой и помогали ей накрывать на стол, намазывать торт кремом. Да, и надо сказать, что стол был замечательный. Когда мы еще накануне со Светланой дошли до конечной остановки и вдруг увидели гигантский пень, просто огромный, величиной со стол, и в очень красивом, живописном месте – мы еще раз поняли, что мы шли в верном направлении, и здесь есть все, что нам нужно. А рядом была небольшая лужа – больше, чем лужа, но меньше, чем пруд. Что-то такое очень интересное, такой водоем, в котором лежало два обрубка пня и на них сидел Квакль-Бродякль, настоящий нарнийский квакль, и ловил рыбу. Рыбу мы сделали из дерева, обернули ее фольгой. Ребята вылавливали ее сачком. И квакль принес ее вместе с ребятами госпоже Бобрихе с пожеланием испечь эту рыбу для нарнийского праздника. И каково было удивление ребят, когда к праздничному столу действительно госпожа Бобриха принесла семь обернутых в фольгу запеченных рыб! Мы заранее купили рыбу примерно такого же размера, как наши деревянные, запекли ее в фольге, положили в эту корзинку – и когда дети с хохотом – «ну какая же это рыба! Деревяшки!», стали ее разворачивать и увидели, что она настоящая, конечно, тут удивлению не было границ. Пока Ася, моя дочка, не сказала: «А я видела, как моя мама вчера пекла эту рыбу в духовке!» Было у нас поднятие флага, который так красиво развевался на ветру. Был стол очень красивый и вкусный, были совместные нарнийские песни. И я считаю, что было много удачного. Я хочу сказать, что я сама на этом празднике почувствовала, что я не просто играю, а как бы живу там вместе с детьми, по-настоящему. И мне очень не хотелось, чтобы эта игра каким-то образом профанировала такую высокую и правдивую сказку. Ведь вся эта сказка о том, как дети из нашего мира попадают в другой сказочный мир, как это возможно, как там нужна их помощь. И этот мир – рядом, он всегда рядом с нами, и мы сможем в него попасть, когда наша помощь там будет нужна. И мне хотелось бы, чтобы эта высокая, по-настоящему высокая правда этой сказки, чтобы эта правда не превратилась в какую-то инсценированную игру. И, не знаю, как другим, но мне кажется, что это нам удалось. Было какое-то радостное чувство и у меня, и у других родителей, и у детей после этого праздника. Но тем не менее не все нам удалось на этом празднике. И были у нас такие моменты, такие сюжеты, когда мы поняли, что мы совершили ошибку. Что это была за ошибка? Дело в том, что сыны Адама и дочери Евы попадают в Нарнию в какие-то очень тяжелые для Нарнии времена, чтобы помочь в борьбе со злом. И надо сказать, что наши дети абсолютно точно и адекватно прореагировали – они тоже попали в Нарнию, и это значит, что им тоже нужно бороться. Значит, будет какой-то бой, будет какая-то борьба со злом. Но настоящей, непридуманной борьбы со злом у нас не было – где мы могли взять это зло? А в руках у детей были щиты, мечи, у кого-то луки, и они все были готовы вступить в бой. А где бой? Где же этот бой? Что, это все, это все, что с нами случилось в Нарнии? Ну флаг, ну и что? И тут мы поняли, что нам нужно было как-то немножко по-другому построить наш сюжет, потому что реакция детей правильная, живая; они как раз не хотели быть зрителями, они хотели действовать – так, как и положено ребятам из нашего мира, попавшим в Нарнию. А мы не могли, к сожалению, им предоставить такую возможность.

Л.Зотова: Да, возможность проявить себя рыцарями.

О.Антипова: Да, но у нас там был очень активный папа, который тут же организовал с ними какие-то турниры, спортивные состязания, и они свою энергию очень активно выплескивали, носясь по всем дорожкам, холмам в этом парке. Но все же это было существенным таким нашим промахом, и, в общем, во многом этот промах был заложен в самой нашей, может быть, такой дерзкой идее устроить настоящую Нарнию, с идеей не просто игры, а именно почти волшебства, почти чуда. Потому что до конца мы, может быть, не смогли бы довести это так.

Л.Зотова: Итак, дорогие друзья, я напоминаю, что сегодня у нас в гостях Ольга Антипова, руководитель воскресной школы при храме святой великомученицы Анастасии Узорешительницы, и Светлана Дмитриева, режиссер этой воскресной школы. И говорим мы сегодня о праздниках для детей и их родителей. Только что мы слышали такой сюжет, который предложили родители воскресной школы и сами своими силами создали праздник в конце учебного года к Пасхе. Интересно, Ольга и Светлана, сколько времени заняло все это действо? Сколько времени вы провели в парке с детьми, в Нарнии? Это был весь день или пара часов? И не устали ли дети, не переутомились ли от таких впечатлений?

С.Дмитриева: Думаю, где-то часа четыре длился наш праздник, причем надо сказать, что синоптики нам предвещали плохую погоду, дождь. Но у нас, к сожалению, не было другого дня, в другой день никто не мог. Но вопреки прогнозам в этот день сияло солнце, была прекрасная погода; мы, родители, приехали в парк в одиннадцати утра, чтобы все приготовить и самим приготовиться. А дети приехали в двенадцать. И мы им сказали: «Ну что ж, вы готовы к встрече с Нарнией? Давайте вместе пойдем искать дверь в Нарнию». И мы дошли до этого шкафа, и, конечно, дети очень удивились. А сама игра длилась где-то часа полтора-два, а потом мы просто сидели и пели песни рядом с нашим замечательным столом из огромного пня, а мальчишки устраивали турниры. И часа в четыре мы уже закончили наш праздник и поехали домой.

Л.Зотова: Это нормальное количество времени для детей, не устали ли они? Или, может быть, наоборот, им было мало?

С.Дмитриева: Нет, было ощущение, что они бы и еще там побыли. Ведь была замечательная погода и было очень красиво. Эта свежая зелень, такая красота, что нам всем очень не хотелось уходить. И когда дети еще были не месте, а шкаф уже увезли. И я вернулась и сказала: «Шкафа нет, мы остаемся в Нарнии». И все очень обрадовались.

Л.Зотова: И как же вы вышли из Нарнии?

С.Дмитриева: Мы решили, что раз двери нет, значит, мы еще в Нарнии, и нам предстоит еще продолжение нашего путешествия в скором будущем.

Л.Зотова: А сколько родителей и сколько детей принимало участие в этом празднике?

О.Антипова: Детей было, по-моему, человек семнадцать. И разных возрастов, то есть наши старшая и младшая группы. У нас ведь воскресная школа небольшая, можно сказать, домашняя, несколько семей, но зато эти семьи в основном многодетные, и там есть дети разных возрастов. Поэтому все они там и были. И их родители. Десять человек родителей.

Л.Зотова: Да, довольно большая группа взрослых. А дети предполагали, что их ожидает? Куда вы их везете? Они знали, что они попадут в Нарнию или это было для них полной неожиданностью?

О.Антипова: Сложно сохранить что-то от наших детей в строгой тайне, тем более, что им было дано задание читать «Хроники Нарнии» и, соответственно, они все-таки догадывались о том, что будет. Но вот был такой интересный эпизод, когда моя дочка встретила меня на очередной станции, а я играла роль, которой я, безусловно, недостойна – я играла роль мыша Риппичипа, одного из моих любимых нарнийских героев…

Л.Зотова: Вы сами выбрали себе эту роль, Ольга?

О.Антипова: Нет, я стеснялась, но меня Светлана уговорила. Но нужно было какого-то, по возможности, маленького человека на эту роль мыша. И вот, когда моя дочка увидела меня, хорошо понимая, что это я, разглядев в этом костюме, что это я, ее мама, она подбежала ко мне и сказала, с восторгом глядя в глаза мне: «Здравствуй, Риппичип!» То есть это не мама, которая играет в Риппичипа, а сам Риппичип. И дочка моя как бы включилась в эту игру, приняла условия игры и согласилась жить так: быть в этот момент в Нарнии и разговаривать с какими-то нарнийскими персонажами нарнийским языком. Так что, несмотря на то, что они и ожидали, и подозревали, и даже знали тему, можно сказать, они включились, мне кажется, в эту игру очень хорошо.

Л.Зотова: Но все-таки многое было для них сюрпризом, неожиданностью?

О.Антипова: Конечно, они не знали конкретно, кого они увидят, что это будет.

Л.Зотова: Светлана, а кем Вы были в этой игре, в этом действе?

С.Дмитриева: Я на себя роль взяла не очень привлекательную, потому что я была гномом. Дело в том, что у нас была задумана такая интрига: детей встретил фавн Тумнус у Фонарного Столба и сказал им, что у нас сегодня праздник, мы поднимем флаг на горе Аслана, а хранителем флага является великан. И когда мы пришли к великану и достали этот флаг – и хочу в эфире Ольгу похвалить, потому что это она очень красивый флаг сшила: на зеленом поле красный лев стоит на задних лапах; и вот мы детям показали, вот он этот флаг, и положили его снова в коробку. Но когда мы пришли на гору, то оказалось, что флага в коробке уже нет. И мы сразу забили тревогу, «защитим Нарнию», «вооружайся», издали раздался барабанный бой, это мы и папа, который делал Фонарный Столб, в кустах спрятавшись, били в барабан. И все подумали, что, наверное, Белая Колдунья вернулась или что-то еще случилось. Мы хотели как-то заострить их пребывание в Нарнии, напомнить, что дети здесь появляются, когда нужна помощь. И вот все дети вооружились, а тут из кустов выползаем мы, гномы, и говорим, что «это мы спрятали флаг, мы просто пошутили». Сначала я, еще как обыкновенная мама, привела детей к шкафу, а потом исчезла и вот, уже в конце игры, я появилась уже как гном.

О.Антипова: Да, но вот этот момент был как раз очень тяжелый, потому что у детей было некоторое разочарование: «Уже все? На этом все враги закончились? И ни с кем драться не надо?» И мы, честно говоря, даже немножко испугались, потому что желание вступить в бой было так сильно в них, что мы подумали, что сейчас будет просто бой друг с другом, чтобы как-то эту энергию выплеснуть.

С.Дмитриева: А мой сын до сих пор говорит: «Все было так здорово, мама, так здорово, но не было битвы!» Так что здесь мы, действительно, немножко не продумали и их такое горячее желание Нарнию спасти от зла, защитить мы не вполне удовлетворили.

Л.Зотова: А как вы считаете, что все-таки самой большой удачей было в этом мероприятии? Это, кстати, было первое такое действо, такая игра или у вас примерно такого же плана что-то уже происходило?

С.Дмитриева: Да, мы на Масленице тоже ездили на природу, это было просто масленичное гулянье. И это тоже было довольно интересно, и костюмированный медведь выходил. Представьте, шел снег, и из-за снега выходил медведь, а мы сделали натуральную голову, лапы, и издалека он действительно походил на медведя. И делали лошадь, на которой дети ездили, это было катание на лошади – два папы играли роль этой лошади под попоной. Но такой серьезный, смысловой праздник мы еще на природе не делали до Нарнии.

О.Антипова: Игра по станциям была у нас здесь, в стенах нашего Братства святой Анастасии Узорешительницы. Дети ходили в разных местах нашего дома и встречали разных сказочных героев, выполняли разные задания. Но здесь мы совместили и природу, и игру. Нам хотелось вынести нашу игру в красивый ландшафт, чтобы декорацией была самая настоящая природа. И в то же время хотелось, конечно, им подарить эту сказку, волшебство. Мы хотели, чтобы они полюбили эту книгу, как-то встряхнулись, увидели ее радость, поиграли в нее. И в то же время есть этот самый опасный момент – потому что дети играют по-настоящему. Они играют так, как живут. Но я думаю, что все-таки эту радость мы им принесли. Когда мы ехали назад, кто-то из детей сказал: «Давайте так каждый год будем ездить в Нарнию!» Значит, какая-то радость осталась от того, что было с ними. А самое главное в этом празднике было то, что мы были все вместе, и мы все вместе думали и делали что-то хорошее, мы делали что-то творческое, что-то радостное, что-то такое настоящее. И тем, что мы так искренне играем и почти живем с ними в этой Нарнии, мы радовали, мне кажется, очень этим своих детей. Как часто дети видят в нас только таких строгих и скучных наставников, или задерганных, усталых взрослых людей, которые говорят постоянно о каких-то своих взрослых проблемах. Я хорошо помню, как в детстве я приходила к маме и говорила: «Мама, ну давай пойдем поиграем!» И мама говорила: «Оленька, я не могу, вот у меня посуда, вот у меня то и то, поиграй сама!» И я думала: «Боже мой, какие скучные люди эти взрослые; им бы только дела делать». Сейчас, когда я сама стала мамой, я понимаю, что действительно дела приходится делать, без них никак. Но как детям не хватает таких моментов, когда взрослые оставляют свои скучные, малопонятные взрослые дела и становятся вровень с ребенком и делают что-то вместе замечательное, интересное, что-то совсем нескучное. Это очень объединяет всех – и семьи, родителей с детьми, и нас всех, все наши семьи, в одну большую семью нашей воскресной школы. Вот это, я думаю, самое главное, что удалось в этом празднике.

Л.Зотова: Да, очень мне нравится то, что вы сделали, то, что у вас получилось. Я думаю, что многие наши радиослушатели могут взять ваш опыт на вооружение и, пусть не повторить ваш подвиг, но все-таки каким-то образом иметь это в качестве фундамента для своих дальнейших размышлений. А скажите, пожалуйста, Шуваловский парк – это довольно большой парк, много людей приходит туда гулять. Кто-то был вокруг вас и как люди реагировали на то, что происходит? Не мешала ли вам публика, которая была в парке?

О.Антипова: Мы, по-моему, были так увлечены, что трудно нам было бы помешать. Но, конечно, мы выбрали какие-то места подальше от самых больших дорожек, чтобы самим-то не мешать отдыхающим людям и чтобы по возможности избежать каких-то толп зрителей. Но тем не менее, конечно же, были люди, которые видели этот наш праздник. Особенно когда мы водружали знамя на горе Аслана, потому что это была гора Парнас в Шуваловском парке, огромная, красивая гора, и мы нашли такое место, откуда, действительно, это все очень живописно выглядело. Дети стояли как бы у подножия этой горы, и только двое поднялись и водрузили этот флаг, и снизу вверх, на фоне голубого неба он просто замечательно смотрелся. И вокруг были люди, какие-то семьи с детьми, которые с большой радостью, по-моему, смотрели, как мы все, водрузив знамя, кричали «Нарния и север!» И, по-моему, эти люди тоже рады.

Л.Зотова: Не пытались к вам присоединиться?

О.Антипова: Чтобы присоединиться – этого я не помню, но наблюдали, по-моему, с радостью.

С.Дмитриева: У нас даже сначала было запланировано, что у мы у подножия этой горы расположимся, но потом, увидев, что там много загорающих, мы быстро подняли флаг и удалились. И надо сказать, что гора не очень высокая, а мы всех детей туда не пустили, и поднимались на гору только те, кто этот флаг поднимал. Но чтобы это ощущение было, что флаг где-то высоко…

О.Антипова: …и чтобы он на фоне неба развевался. Да, ведь мы до этого продумывали и такие детали, и точки, с которых дети будут видеть какие-то моменты, чтобы осталось в памяти такое красивое зрелище. Потому что много вокруг и вполне обыденных вещей, и это в любом парке, и просто всякой грязи, и элементов сегодняшней цивилизации, которые нам не хотелось пускать в нашу Нарнию, поэтому мы специально продумывали все места и все точки очень подробно.

Л.Зотова: Принимаем звонок. Здравствуйте, представьтесь, пожалуйста.

Слушательница: Здравствуйте! Меня зовут Лариса. Так приятно, когда родители так творчески подходят к праздникам, к детям и несут им радость. Это очень здорово. Я тоже организатор праздников, и спасибо вам за прекрасную идею!

Л.Зотова: Спасибо и Вам, Лариса. Кстати, Ольга, Вы говорили, что Вы намечаете лагерь, в котором продолжите эту игру, это путешествие в Нарнию.

О.Антипова: В этом году мы надеемся поехать в Кондопогу к нашему дружественному приходу протоиерея Льва Большакова. У них есть примерно километрах в тридцати от Кондопоги лагерь воскресной школы, два дома, куда они выезжают ежегодно своей воскресной школой. Мы туда приедем как гости, поживем там около недели. И в этом лагере мы действительно планируем продолжить разговор о рыцарстве и о Нарнии. Наверное, там уже не будет таких игр, как у нас была здесь, но будет немножко другое. Ведь эта игра была подготовкой к серьезному разговору. И вот там мы хотели бы, с одной стороны, устроить ежевечерний разговор, когда день подходит к закату, и все активные дневные дела завершаются, и когда есть настроение не только у взрослых, но и у детей поговорить о чем-то таком, и вот как раз в этот момент мы хотели бы с ними обсудить какие-то очень важные темы. Потому что книжка Льюиса удивительная, и удивительна она тем, как он точно, образно, удивительно емко может сказать и объяснить, без всякой нравоучительной интонации, какие-то очень глубокие вещи. И даже не объяснить, а именно показать, образно показать очень глубокие вещи в христианстве. Столько проблем у нас с воспитанием детей именно потому, что мы все время поучаем их, и настолько надоедает им слушать эти наши постоянные нравоучения и разговоры о том, как должны себя вести хорошие дети, это настолько детям набило оскомину – и я сама это очень не люблю и пытаюсь всячески, любым путем избежать таких вот разговоров в воскресной школе, потому что это то, что, как мне кажется, сразу закрывает от нас детей, ставит барьер между взрослыми и детьми. А вот Льюис умеет сказать об этом так глубоко, понятно и без этого учительского тона. И иногда это буквально какая-то одна фраза, какая-то оговорка или какой-то целиком созданный образ, но в нем очень много глубоких смыслов. И это хотелось бы обсудить с детьми, потому что мы сами до конца до сих пор не знаем, понимают ли наши дети полностью все эти смыслы, прочитав эту книгу. А очень бы хотелось, чтобы они до них дошли, чтобы они стали частью их опыта. Книгу они уже полюбили – это мы уже понимаем. Теперь нам нужно понять, насколько они понимают ее. С нами едет духовник нашей воскресной школы отец Александр Степанов, главный редактор нашего радио, и мы как раз собираемся проводить эти беседы вместе с ним, чтобы ставить перед детьми какие-то вопросы, какие-то интересные темы; чтобы каждый ребенок имел возможность высказаться на эту тему, и чтобы батюшка в конце каким-то образом завершил, обобщил, дополнил, развил все, что мы могли представить и сказать.

Л.Зотова: То есть продолжение будет уже не в игровой форме, а в такой вполне серьезной.

О.Антипова: О Нарнии – да, будет такой серьезный разговор. Но кроме вечеров у нас еще будут бурные и шумные дни нашего лагеря, где мы уже хотим немножко развить тему рыцарства вообще, рыцарства в нашей жизни, в наши дни. Есть ли рыцари в наши дни? Все они любят это – мечи, латы, подвиги, бои. А вот в наше время, когда по-настоящему с мечом уже никуда не выйдешь? Тут нам не приходится сражаться ни с королем Миразом, ни с Белой Колдуньей, нам не нужно на конях куда-то скакать, не нужно лететь на крылатых пегасах за яблоками молодости. У нас нет таких возможностей. Но значит ли это, что в нашей жизни нет места подвигу, нет места рыцарству? Или все же есть? И каким образом этот дух рыцарства может жить в наши дни среди нас всех и наших детей? И вот эту тему мы тоже собираемся как-то с ними не только обсуждать, но и проживать в нашем лагере. Вот, например, как бы повел себя Риппичип, попавший из Нарнии в наш мир и в этот момент? Да, наша жизнь более прозаична, у нас нет таких интересных атрибутов, какие есть в Нарнии. Нет мечей, нет драконов, нет боев. Но что-то у нас есть. А вот что есть? А есть, на самом деле, труд, подвиг труда, подвиг терпения и еще масса подвигов, которые еще не очень интересны нашим детям, но которые они должны каким-то образом как-то связать с идеей подвига – не просто скучного долга, а подвига. И, может быть, в этом ключе мы сможем показать им эту важность таких вещей, которые нам всем приходится делать в жизни. И у Льюиса много об этом есть в его книгах.

Л.Зотова: Я как раз хотела спросить: что бы Вы могли посоветовать нашим слушателям по поводу книг «Хроники Нарнии»? Нам иногда звонили, когда у нас эти чтения были в эфире, говорили, что это совершенно неправославная литература, чуждая нам, не очень нам подходящая. Что бы Вы из своего опыта и родительского, и опыта работы воскресной школы могли сказать? Почему именно эти книги Вы выбрали – «Хроники Нарнии» Льюиса?

О.Антипова: Не совсем понятно, почему эта книга вызывает такую реакцию. Только потому, что написавший ее человек не был православным? Дело в том, что тайна творчества велика есть. Когда сам Льюис говорил о том, как он писал эти книги, он очень четко проводил такую мысль: у меня не было набора каких-то христианских истин, которые я хотел бы облечь в занимательную форму и донести их до детей. Нет, такого не было. Но во мне жили некоторые образы – например, фавн с зонтиком с зимнем лесу под фонарем. Или величавый златогривый лев. Или еще какие-то образы. И вот с этих образов я и начал задумывать книжку, еще, может быть, даже до конца не зная, о чем она будет. И потом эти образы складывались в какие-то картины, и я уже дальше, как человек, их осмыслял и дополнял эти сюжеты. Вот буквальные слова его: «Сочинительство – загадочная штука. Когда у вас есть мысль, можете ли вы точно объяснить, как она пришла к вам?» Что такое муза, что такое вдохновение? Кто дает нам эти замечательные, тонкие мысли? Кто является источником этих мыслей? Мне кажется, что книга, которая несет такую радость, такой свет; которая была осмыслена многими христианскими мыслителями – можно, например, порекомендовать статью епископа Каллиста (Уэра) «Можно ли считать Льюиса анонимным православным?», эта статья опубликована в первом томе собрания сочинений Льюиса, вышедшем к столетию со дня его рождения. Такая книга не может быть нашептана на ухо автора кем-то плохим – правда ведь? Очень часто человек, писатель, начиная писать, может быть, даже не понимает до конца, что ему удалось высказать в его книге. И вот эти смыслы могут быть с Божьей помощью гораздо более глубокие и широкие, чем даже замысливал сам писатель. Есть еще такие примеры в литературе – например, Сент-Экзюпери со своим «Маленьким принцем», с замечательными мыслями. Но я помню, когда я читала его биографию, то я была поражена тем, насколько то, как он жил, не соответствовало тому, о чем он писал. Это было мое большое потрясение. Но он писал и писал замечательно. И то, что он написал, помогает другим людям.

Л.Зотова: Спасибо большое. Наша передача подошла к концу. Я напоминаю, что сегодня мы говорили о воскресной школе при храме во имя святой великомученицы Анастасии Узорешительницы, и в этой школе воспитание, обучение и жизнь детей проходят вместе с их родителями. И мы сегодня имели возможность в этом убедиться. А гостями нашей студии были руководитель этой школы Ольга Антипова и режиссер Светлана Дмитриева. Спасибо вам большое! До свидания!

О.Антипова: Всего доброго!

С.Дмитриева: До свидания!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наверх

Рейтинг@Mail.ru